《香水》与中国古诗词

中国古诗词一向被人广为传诵,这些作品不仅韵律优美,而且内容丰富,多数作品的风格是优雅、空灵、飘逸,有如世外神仙之作,又如超凡脱俗的人含笑探视大地留下的痕迹。由于篇幅短小,许多古诗词可以随口记诵,既是人们增长知识的源头,也是人们汲取历史典故的宝藏。由于教育制度、信仰、官僚体制等诸多不同,使中国古代文学艺术发展与西方国家存在许多差异。中国古代文学作品多数篇幅较短,含义深刻,运用典故及历史知识较多,在内容上对现实描写比较抽象,其意境优美,用词精当。而西方小说则大不相同,篇幅长且内容丰富,结构自有特点,其中有许多具有突出特点和成就者。
德国作家帕·聚斯金德的著作《香水》是一部震撼人心的作品,德文名为《Das Parfüm》,中文名加了个副标题——“一个谋杀犯的故事”,似乎有些罗嗦。书中描写了一个非常不起眼、卑微的小人物——格雷诺耶,作者描写得非常细致,甚至将他的出生日和死亡日都写得一清二楚,1738年7月17日至1767年6月25日,似乎并没有什么出奇之处。主人公是一个巴黎出生的私生子,不久母亲就因杀婴罪而被斩首,他被别人抚养长大,貌丑且贫穷,从小就像奴隶似地劳作,所得菲薄。但他有一特异之处,就是对气味特别敏感,因此后来他从事香水行业。故事其实应该是很简单的,该作品的用语就是非常的简洁,很少有西方文学作品中常见的心理描写、细节刻画等,但关于气味、制香过程的描述非常的多。
格雷诺耶原本是个不起眼的学徒、伙计,若他一直延续他平凡的生活,那么小说的可读性和反思性不强,通常小说描写的是人们生活中的极端事例,在极端的冲突中反映人的情感、思想、行为等,使人物具有突出的特点。普通人的生活通常不够极端,在日常的生活中,故事性不强。
《香水》到后部不同之处在于,出于对少女体味的迷恋,主人公杀死喜欢的少女以获得她们的体香制成香水。他如愿以偿,杀死二十五名少女后制成令人着迷的香水,而且他凭借着一滴香水从死神手中逃脱。但不幸他在回到巴黎后,却被一群坟墓旁聚居的人分吃掉,“喀嚓一声响,骨头被砍断了。刹那间,天使被分成三十块,这一伙人每人抢到一块,他们在贪婪的欲望的驱使下退了回来,把肉啃光。”
很恐怖的结尾,作者却用非常平淡,几乎不修饰的语言叙述出来,感觉不到紧张的节奏,或者充满悬疑的恐怖,似乎这一切是自然的,没什么值得讨论的。小说的语言和结构很难给人以美的享受,但读过后却使人久久思索。全书都是围绕格雷诺耶展开,可这个人物却给人模糊的印象,作者几乎不描述他的内心、他的想法,他只是像个动物似地做,没有其它爱好、没有朋友,当然也没有财富。很明显主人公是个在嗅觉上有奇才的人物,在其他方面似乎不太精明。他所选择的生存方式明显地是不太现实的,在善与不善之间他没能找到平衡。这是个粗鄙的、不值得推崇的人物,也是个可怜的人,自己没有能力发挥自己的特长,社会也没能给他提供适宜的环境。
相比较而言,中国古诗词往往不会这样大篇幅地描述某个人物,通常的意境是飘渺、悠远的……

最新评论

发表评论

为“《香水》与中国古诗词”说几句吧

评论内容:发表评论不能请不要超过250字;发表评论请自觉遵守互联网相关政策法规。

热卖商品

    Copyright © 2009-2024 yr.pinnace.cn All Rights Reserved. 17育儿网 版权所有

    粤ICP备11040004号-1